BELOVED-WEAVER (Indonesian translation and English Translation)
Hi guys, Today I translate WEAVER's new song, Beloved. For the first time I translate Japanese song. I translate into English and Indonesian. I hope my translations correct. Because, I'm a beginner. I'm not good at English too. But, I make an effort!. Gomen ne, If I have many mistakes in my translations. Please read it and comment, If I have many mistakes. But, BE POLITE if you comment my translations. :) I will fix it. Arigatou gozaimashita~ ;)
心からそう思える時
Kokorokara
sō omoeru toki
Time seen telling from the bottom of one's heart
Waktu terlihat menceritakan dari dalam hati seseorang
小さな胸に
chīsana
mune ni
In this little heart
Di dalam hati kecil ini
膨らむ風船を感じる
fukuramu
fūsen o kanjiru
Feels blow of the wind
Merasakan hembusan angin yang bertiup
その力を信じる時
sono
chikara o shinjiru toki
With believe on that power
Dengan percaya pada kekuatan itu
砂漠の世界で
sabaku
no sekai de
On the lonely world
Di dunia yang sepi
勇気の雫を受け取る
yūki
no shizuku o uketoru
Bravery will never fall
Keberanian tidak akan pernah surut
Whenever
言葉でそう伝えたい時
kotoba
de sō tsutaetai toki
Time seen telling a feeling
Waktu terlihat menceritakan sebuah perasaan
数千億の
sū
sen oku no
One thousand from hundred million fate
Satu juta dari ratusan milyaran takdir
組み合わせでは 足りずに
kumiawasede
wa tarizu ni
Together with all kinds of person
Bersama dengan bersama dengan bermacam-macam orang
瞳からそう伝わる時
hitomi
kara sō tsutawaru toki
Time seen following an eye
Waktu terlihat mengikuti sebuah mata
暖かい風を
attakai kaze o
A warm wind
Angin yang hangat
体に纏ってるみたいで
karada
ni matotteru mitaide
Like building a body
Seperti membangun sebuah badan
限りない 想いを
kagirinai
omoi o
An eternity feeling
Sebuah perasaan yang abadi
限りある 時間の中で 届けたい
kagiri
aru jikan no naka de todoketai
Someday time limiting some destinations
Suatu hari waktu membatasi beberapa tujuan
何もない 僕にも
nani
mo nai boku ni mo
Also, I have nothing
Juga saya yang tidak mempunyai apapun
あなたを笑わせることができるのなら
anata o warawaseru koto ga
dekiru nonara
If it is true something that can make you laugh
Juga itu benar, sesuatu yang dapat membuatmu tertawa
We'll never know the reason for this love
We'll never know how seasons come through
愛してる 心がそう歌うなら
aishi
teru kokoro ga sō utaunara
Indide my heart, I will tell "I love you"
Di dalam hatiku, aku akan mengatakan aku cinta kamu
So love means never to say
So love means never to say
"I love you"
迷惑ばかりをかけているね
meiwaku
bakari o kakete iru ne
All this time, there's a problem
Selama ini hanya ada masalah
電話の向こうで 泣いてたことも知ってた
denwa no
mukō de nai teta koto mo shitteta
So far, I crying on the telephone because, I feel lost
Sejauh ini, Aku mengangis di telepon karena, aku merasa kehilangan
うまくいかない日々の中で
umaku
ikanai hibi no naka de
I noted the reasons behind the problem
Aku mencatat alasan dibalik masalah ini
先送りしてた 問題ばかり積もってく
sakiokuri
shi teta mondai bakari tsumotte ku
No more than additions
Tidak lebih dari penambahan
僕にない 強さが
boku
ni nai tsuyo-sa ga
I was in the firmness
Saya berada pada keteguhan
僕にない 優しさが ねぇ あるのに
boku
ni nai yasashi-sa gane~e aru no ni
Honestly, I didn't firm
Sejujurnya, aku tidak teguh
どうして あなたは
dōshite
anata wa
Why you
Mengapa kamu
こんな僕の為に生きると言ってくれるの?
kon'na
boku no tame ni ikiru to itte kureru no?
Like me who go and come back to life?
Seperti aku yang pergi dan kembali untuk hidup?
We'll never know the reason for this love
We'll never know how seasons come through
信じてる 分かってる 伝わってる
shinji
teru wakatteru tsutawatteru
With believe it, So it will be understand and understand
Dengan percaya itu, maka akan percaya dan percaya
So love means never to say
So love means never to say
"I love you"
どうしようもなく苦しい夜
dōshi-yō
mo naku kurushī yoru
There's no other way to remove this pain at night
Tidak ada cara lagi untuk menghapus rasa sakit ini di malam hari
屋上で星を見てた
okujō
de hoshi o mi teta
I see a star on the rooftop
Aku melihat bintang diatas atap
孤独に沈むこの心を
kodoku
ni shizumu kono kokoro o
Pressing the loneliness in this heart
Menekan rasa kesunyian di hati ini
あなたが救ってくれた
anata
ga sukutte kureta
You're saved
Kamu yang menyelamatkan
You're my beloved
Forever
言葉に 出来ないまま
kotoba
ni dekinai mama
This is the effects of this feeling
Seperti inilah akibat dari perasaan ini
ああ それが 愛ということ
ā
sore ga ai to iu koto
Aa to express love
Ah untuk menyatakan rasa cinta
We'll never know the reason for this love
We'll never know how seasons come through
愛してる 心がそう歌うなら
aishiteru kokoro ga sō utaunara
Indide my heart, I will tell "I love you"
Di dalam hatiku, aku akan mengatakan aku cinta kamu
So love means never to say
So love means never to say
"I love you"
Tidak ada komentar:
Posting Komentar