Selasa, 16 Juni 2015

Beloved by WEAVER (Indonesian translations and English translations)

BELOVED-WEAVER (Indonesian translation and English Translation)

 Hi guys, Today I translate WEAVER's new song, Beloved. For the first time I translate Japanese song. I translate  into English and Indonesian. I hope my translations correct. Because, I'm a beginner. I'm not good at English too. But, I make an effort!.  Gomen ne, If I have many mistakes in my translations. Please read it and comment, If I have many mistakes. But, BE POLITE if you comment my translations. :) I will fix it.  Arigatou gozaimashita~ ;)  
                                                                            
心からそう思える時              
Kokorokara sō omoeru toki
Time seen telling from the bottom of one's heart
Waktu terlihat menceritakan dari dalam hati seseorang

小さな胸に                      
chīsana mune ni
In this little heart
Di dalam hati kecil ini

膨らむ風船を感じる                                                                 
fukuramu fūsen o kanjiru
Feels blow of the wind
Merasakan hembusan angin yang bertiup

その力を信じる時                                                                     
sono chikara o shinjiru toki    
With believe on that power
Dengan percaya pada kekuatan itu
      
砂漠の世界で                                                                            
sabaku no sekai de     
On  the lonely world
Di dunia yang sepi
                                  
勇気の雫を受け取る                                                                 
yūki no shizuku o uketoru
Bravery will never fall
Keberanian tidak akan pernah surut
Whenever                                                                                    

言葉でそう伝えたい時                                                           
kotoba de sō tsutaetai toki
Time seen telling a feeling
Waktu terlihat menceritakan sebuah perasaan

数千億の                                                                                 
sū sen oku no
One thousand from hundred million fate
Satu juta dari ratusan milyaran takdir

組み合わせでは 足りずに                                                    
kumiawasede wa tarizu ni
Together with all kinds of person
Bersama dengan bersama dengan bermacam-macam orang
瞳からそう伝わる時                                                               
hitomi kara sō tsutawaru toki
Time seen following an eye
Waktu terlihat mengikuti sebuah mata

暖かい風を                                                                             
attakai kaze o   
A warm wind
Angin yang hangat

体に纏ってるみたいで                                                           
karada ni matotteru mitaide
Like building a body
Seperti membangun sebuah badan

限りない 想いを                                                          
kagirinai omoi o        
An eternity feeling
Sebuah perasaan yang abadi
                                      

限りある 時間の中で 届けたい                                         
kagiri aru jikan no naka de todoketai
Someday time limiting some destinations
Suatu hari waktu membatasi beberapa tujuan

何もない 僕にも                                                                  
nani mo nai boku ni mo
Also, I have nothing
Juga saya yang tidak mempunyai apapun

あなたを笑わせることができるのなら                     
anata o warawaseru koto ga dekiru  nonara
If it is true something that can make you laugh
Juga itu benar, sesuatu yang dapat membuatmu tertawa

We'll never know the reason for this love                             
We'll never know how seasons come through                    
愛してる 心がそう歌うなら                                                 
aishi teru kokoro ga sō utaunara
Indide my heart, I will tell "I love you"   
Di dalam hatiku, aku akan mengatakan aku cinta kamu  
So love means never to say                                                        
So love means never to say                                                         
"I love you"                                                                                        

迷惑ばかりをかけているね                                                    
meiwaku bakari o kakete iru ne 
All this time, there's a problem
Selama ini hanya ada masalah

電話の向こうで 泣いてたことも知ってた                               
denwa no mukō de nai teta koto mo shitteta
So far, I crying on the telephone because, I feel lost
Sejauh ini, Aku mengangis di telepon karena, aku merasa kehilangan

うまくいかない日々の中で                                                       
umaku ikanai hibi no naka de
I noted the reasons behind the problem
Aku mencatat alasan dibalik masalah ini

先送りしてた 問題ばかり積もってく                                  
sakiokuri shi teta mondai bakari tsumotte ku
No more than additions
Tidak lebih dari penambahan

僕にない 強さが                                                                          
boku ni nai tsuyo-sa ga 
I was in the firmness
Saya berada pada keteguhan

僕にない 優しさが ねぇ あるのに                                  
boku ni nai yasashi-sa gane~e aru no ni
Honestly, I didn't firm
Sejujurnya, aku tidak teguh

どうして あなたは                                                                    
dōshite anata wa            
Why you
Mengapa kamu

こんな僕の為に生きると言ってくれるの?                           
kon'na boku no tame ni ikiru to itte kureru no?
Like me who go and come back to life?
Seperti aku yang pergi dan kembali untuk hidup?

We'll never know the reason for this love                             
We'll never know how seasons come through              
信じてる 分かってる 伝わってる                                   
shinji teru wakatteru tsutawatteru
With believe it, So it will be understand and understand
Dengan percaya itu, maka akan percaya dan percaya
So love means never to say                                                       
So love means never to say                                                        
"I love you"                                                                                        

どうしようもなく苦しい夜                                                       
dōshi-yō mo naku kurushī yoru
There's no other way to remove this pain at night
Tidak ada cara lagi untuk menghapus rasa sakit ini di malam hari
                                
屋上で星を見てた                                                                     
okujō de hoshi o mi teta            
I see a star on the rooftop
Aku melihat bintang diatas atap
   
孤独に沈むこの心を                                                               
kodoku ni shizumu kono kokoro o 
Pressing the loneliness in this heart
Menekan rasa kesunyian di hati ini
         
あなたが救ってくれた                                                           
anata ga sukutte kureta
You're saved
Kamu yang menyelamatkan

You're my beloved                                                                  
Forever                                                                                                    

言葉に 出来ないまま                                                          
kotoba ni dekinai mama
This is the effects of this feeling
Seperti inilah akibat dari perasaan ini

ああ それが 愛ということ                                                   
ā sore ga ai to iu koto
Aa to express love
Ah untuk menyatakan rasa cinta

We'll never know the reason for this love                                  
We'll never know how seasons come through                    
愛してる 心がそう歌うなら                                                    
aishiteru kokoro ga sō utaunara
Indide my heart, I will tell "I love you"   
Di dalam hatiku, aku akan mengatakan aku cinta kamu  

So love means never to say                                                     
So love means never to say                                                  
"I love you"